Ho acconsentito a questa cancellazione della mia memoria di mia volontà.
'Сам се договорили да ове меморије брисање из својом вољом. "
Ho acconsentito a riceverti perché dicono che sei un uomo serio da trattare con rispetto.
Рекао сам да ћу вас примити јер сам чуо да сте ви озбиљан човек, вредан поштовања.
Ho acconsentito a sposare Robert Martin!
Pristala sam da se udam za Roberta Martina.
Ha continuato a tormentarmi finché... finché non ho acconsentito.
Davio me je i davio sve dok mu to nisam dopustio. Eto nas.
Ed e' per questo che ho acconsentito alla richiesta del Segretario di farvi ispezionare visivamente Otto.
Zato sam se i složila sa zahtjevom sekretara da vizualno provjerite Ottoa.
Ed io ho acconsentito perchè voglio sul serio che questo show vada in onda.
l ja ih puštam, zato što hoæu ovaj šou da radi.
Beh, non sono l'unico che ha buoni agganci, il che mi porta al motivo per cui ho acconsentito ad incontrarti.
Nisam ja jedini sa dobrim vezama, što me dovodi do razloga zbog koga sam i pristao da se vidim sa tobom.
Ascolti, ho acconsentito ad aiutarla perche' ha detto che avremmo fatto entrare Nathan alla Casa Bianca.
Пристала сам помоћи вам јер сте рекли да га можемо довести до Бел Куће.
Jonas, ho acconsentito a quest'incontro perche'... volevo sentire cio' che aveva da dire.
Jonas, pristala sam na ovaj sastanak zato što sam htjela èuti što imaš za reæi.
Ho acconsentito soltanto perche' questo cervello di maiale ha giurato che avremmo aiutato il Vero Cercatore nella sua missione.
Ja sam se pridružila jer je ovaj prasac obeæao da æemo pomagati pravom Tragaèu.
Ecco perche' ho acconsentito a sposare Rahl.
Zato sam pristala udati se za Ralha.
Loro hanno acconsentito a non dire niente, io ho acconsentito a cambiare mestiere.
Potpisali su Ugovor o poverljivosti, a ja o konkurenciji.
Ho acconsentito alla richiesta del Sindaco di lasciarvi parlare con il ragazzo, ma... state solo tirando ad indovinare senza nessun riscontro concreto.
Okay, prepustio sam gradonaèelnikovu uredu da vam dopusti da razgovarate sa djeèakom, ali sada dolazite do ludih zakljuèaka da nemamo poèetnih dokaza u ovom sluèaju.
Non ho acconsentito a fare degli esami... solo a rispondere alle domande che mi avete posto.
Ne pristajem na testove... Samo da odgovorim na pitanja koja ste mi postavili.
Non ero in grado di fuggire, e cosi'... ho acconsentito.
Nisam mogla da pobegnem, pa... Pristala sam.
Qualche giorno fa ho acconsentito alla richiesta della dottoressa Kaswell di effettuare delle TAC su Anok.
Пре пар дана сам одобрила захтев др Кезвел да скенира Анока.
Ho acconsentito a un accordo di immunita' condizionale. In cambio della sua collaborazione.
Dala sam joj uvjetni imunitet u zamjenu za njenu suradnju.
Ho acconsentito, perche' per tutti questi anni, ci ho pensato su.
Ja sam pristala, jer sam se sve ovo vreme pitala.
Percy mi ha tirato fuori dal carcere ed io ho acconsentito a seguire i suoi ordini.
Persi me izbavio iz zatvora, i pristao sam na njegova nareðenja.
Cosa ti ho detto quando ho acconsentito a darle un'altra occasione?
Što sam rekao kada sam joj pružio još jednu priliku?
Vedi, ho promesso a Stefan che non ti avrei ucciso, ma per quanti giri gratis ho acconsentito?
Vidiš, obeæao sam Stefanu da neæu dopustiti da umreš, ali na koliko besplatnih sam se zaista pretplatio?
Percio' ho acconsentito alla richiesta del governo ad accogliere un AUSA in questo ufficio.
I odluèio sam prema zahtijevu vlade da dam detalje AUSA-i u ovom uredu.
Quando mi chiedesti di supportare la tua testimonianza al processo di David, c'e' una ragione per cui ho acconsentito.
Kada si me zamolio da podržim tvoje svedoèenje na Dejvidovom suðenju, postojao je razlog zašto sam pristala na to.
E non poteva entrare negli Stati Uniti, cosi' ho acconsentito di incontrarla a Toronto.
Nije mogla da uðe u SAD, pa sam se složio da se naðemo u Torontu.
Maledico il giorno... in cui ho acconsentito di venire con te, Ragnar Lothbrok, poiche' questa nave e' maledetta e noi siamo...
Проклињем дан кад сам пристао да пођем с тобом, Рагнаре.
Ho acconsentito di portare una sola persona nel laboratorio.
Пристала сам да само једну особу уведем у лабораторију.
Il giorno che ho acconsentito a truccare le elezioni, ho firmato la mia condanna a morte.
Dan kada sam pristala na nameštanje izbora je dan kada sam potpisala svoju smrtnu presudu.
Ho acconsentito a farvi entrare nel mio laboratorio, ma non mi aspettavo una cosa del genere.
Сам пристао да ти паузу у моју лабораторију, али нисам очекивао ово.
Mi ha dato il tormento finche' non ho acconsentito.
Nije me pustila na miru dok nisam pristala.
In cambio, ho acconsentito a diverse richieste.
Zauzvrat sam joj obecala nekoliko ustupaka.
Ho acconsentito a farla entrare nella squadra a patto che la famiglia non fosse un problema.
Složio sam se da budeš dio ove jedinice ukoliko obitelj neæe biti prepreka.
Senti, Walden, solo perche' ho acconsentito a questo, non voglio che tu ti faccia un'idea sbagliata.
Vidi, Voldene, nemoj da pogrešno shvatiš to što sam pristala na sve ovo.
Come favore al Generale ho acconsentito ad una chiacchierata, signor Berenson, non ad un interrogatorio.
Kao uslugu generalu, pristao sam na razgovor, gdine Berenson, Ne na ispitivanje.
Ho acconsentito a pomiciare con lei davanti ad un uomo, e io non le avevo mai fatte certe cose.
Пустила сам те до друге или можда треће базе. Никад ми то није било јасно.
Nancy ha detto che volevano condividere il mio dolore, quindi ho acconsentito.
Ненси је рекла да они желе да поделе моју жалост, па сам им допустила.
Ho acconsentito perché non avevo scelta.
Pristao sam jer nisam imao izbora.
0.9910740852356s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?